Mother tongue based multilingual education definition. Mother Tongue 2022-12-08
Mother tongue based multilingual education definition Rating:
Mother tongue based multilingual education (MTB-MLE) is an approach to teaching and learning that recognizes and values the linguistic and cultural diversity of a community. It involves the use of the student's first or home language, also known as the mother tongue, as the primary language of instruction, with the goal of promoting linguistic, cognitive, and academic development.
MTB-MLE is grounded in the belief that the use of a student's mother tongue as the primary language of instruction can facilitate their learning and lead to better academic outcomes. Research has shown that students who receive instruction in their mother tongue tend to have higher levels of engagement and motivation, and are more likely to retain the information they have learned. Additionally, the use of a student's mother tongue can also support their development of other languages, as it provides a foundation for learning and helps students to better understand and process new information.
MTB-MLE programs often involve the use of multiple languages, as students may be exposed to additional languages in their community or in the broader society. These programs may include elements of bilingual or multilingual education, in which two or more languages are used as the medium of instruction.
MTB-MLE programs can be implemented in a variety of educational settings, including primary, secondary, and higher education institutions. They may also be implemented in non-formal education settings, such as community-based organizations or after-school programs.
MTB-MLE programs can have a positive impact on the linguistic and cultural diversity of a community, as they can help to preserve and promote the use of minority languages. They can also support the development of multilingual individuals who are able to communicate effectively in a variety of languages, which can have a number of benefits in terms of employment, social interactions, and cultural understanding.
Overall, mother tongue based multilingual education is an important approach to teaching and learning that recognizes and values linguistic and cultural diversity. It has the potential to support the academic and linguistic development of students and promote the preservation and promotion of minority languages.
MTB Education benefits society. Frequently this is the dominant language of the country. In fact, the majority of schools offer instruction only in one language. Another example from the study is Tanzania's Child Book Project, which worked to strengthen local book markets by providing training while also purchasing half of the print runs at full cost, while the other half could be sold by publishers for a profit. MTB policies can also offset costs by strengthening local book markets. The Bloom Library and the Global Digital Library go a step further by providing simple platforms to create, read, and translate books into different languages. In these situations, it would be practically difficult although not impossible to provide a full blown bilingual education programme for each student.
The unique thing in this approach is to involve the community in creating their own curriculum and minimise the theoretical hegemony, thereby creating a new set of people who believe in the ethics of creating and sharing knowledge for the society than to limit it to the theoreticians. Based on the theories of Multilingual Education that are spelled out here, Andhra Pradesh and Orissa have adopted a thematic approach to multilingual education. Multilingual Education in that sense underscores the importance of the child's worldview in shaping his or her learning. A study done in fourteen African countries found that an early-exit model of moving from first language to second language instruction did not succeed, and that students needed a complete grasp on their first language before they could move on to a second one. It is about creating equal opportunities for all, regardless of economic status, ethnic background or geographic location. During this presentation, we propose to concentrate on the decay and loss of tribal languages in India. Every year on 21 February, the world celebrates UNESCO has been leading the way and advocating for However, there is still a long way to go before guaranteeing all learners their right to education in their mother language.
It has also made schooling more comprehensible and relevant for them. But rather than ignoring all the languages and opt for one language only, teachers can still create a welcoming environment where all languages are valued. Children learn first in a familiar language and then gradually add a second language. Ultimately, mother tongue and multilingual education are about creating a level playing field. In general, however, the longer a child is able to learn in and through his or her mother tongue s , the greater the educational benefits that can be expected. Remote learning based on the mother tongue should be incorporated into education systems in order for all learners, especially those from linguistic minorities, to access education during school closures and beyond. In these schools, instruction is typically provided in languages that enjoy a high societal status in that country or region.
Mother Tongue Based Multilingual Education Programs
The inclusion of languages in the digital world and the creation of inclusive learning content is vital. In the case of former colonies, it is usually the language of the former colonial power, for example English, French, Arabic, Dutch and Spanish. Often, policy makers, school leaders, teachers and also parents believe it is best for a child to stop using their mother tongue in order to do well at school. The Organization provides normative frameworks for language policy and education and shares good practices in bilingual and multilingual education and mother tongue instruction. Most importantly, it allows teachers to communicate in a language that children understand.
Around the globe around 250 million children are still not learning basic literacy skills, even after four years of school. Mother tongue and multilingual education take many forms and each school and each community should determine what works best for them. Ecology and multilingual education. What about schools with many different languages? MTB education takes place from pre-kindergarten and spans up to sixth grade. Teaching the foundational skills early literacy and numeracy and critical thinking in a language that the child speaks and understands is one of the most effective ways to reduce school failure and drop out in the early grades. This will allow them to continue communicating with their families, to pursue higher education and to contribute meaningfully to society.
Key components of a promising early literacy program in mother tongue The ELINL program is now recognized as the most successful early literacy program in the Gambia and is under implementation at the national level with World Bank and GPE support. A study in South Africa suggested that if the country spent about five percent more of the education budget on MTB programs early on, they could expect those costs to be recovered within five to seven years. Led by Dr Mahendra Kumar Mishra, as the Director of Multilingual Education and guided by Prof. Through its normative frameworks for language policy and education, UNESCO shares good practices in bilingual and multilingual education and mother tongue instruction. Although initial costs of MTB programs, particularly the procurement of teaching and learning materials, may be high, the financial savings from such programs far outweigh the initial investments by significant reductions in repetition and dropout rates, and the benefits to students with respect to literacy rates, self-confidence, and cultural pride, are lifelong. Last year, Professor Jessica Ball presented with clarity the evidence that Teaching the foundational skills early literacy and numeracy and critical thinking in a language that the child speaks and understands is one of the most effective ways to reduce school failure and drop out in the early grades.
The power of mother tongue and multilingual education
This paper explores language policy and planning from the perspectives of global ideologies, national agendas, and local transformation in two Asian countries, Vietnam and Nepal. This will be examined with reference to the existing models of multilingual education policies: three-language-formula L1, L2 and English and Mother-Tongue-Based Multilingual Education MTBME. But linguistic diversity is increasingly threatened as more and more languages disappear at an alarming rate. To address the massive learning crisis and reduce dropout rates in early grades, several countries in sub-Saharan Africa and elsewhere, have introduced mother tongue instruction in preschool. For example, they may speak one language with their mother, another with their father and a third with their grandparents. Mother tongue instruction in early childhood education: A selected bibliography.
This makes schools more welcoming for parents and communities. To help meet the challenges, SIL provides technical support to language communities, government agencies and institutions and to non-government organizations in planning and implementing strong and sustainable mother tongue-based multilingual education programs in both the formal and non-formal systems. The Global Partnership for Education. Their language skills do not serve them because their language has no place in the classroom. Drawing on two different historical and socio-political contexts, we first describe how language policies are guided by neoliberal ideologies and nationalistic agendas that increasingly misrecognize linguistic and cultural diversity in both countries. Introduction of literacy in L2.
A human rights violation The practice of punishing children for speaking a language other than the school language in the school hall ways or at the school playing fields, has deep historical roots. There are reasons for this: some countries have hundreds of local languages -- making the cost of creating learning materials for all languages high. For example, Inuit students who received instruction in their first language Inuktitut had higher levels of self-esteem compared to Inuit students who were only educated in their second language English or French. Students can be provided opportunities to use their home languages in the classrooms, for example by allowing them to make homework assignments in their mother tongue and providing translation or by collaborating with peer students who speak the same language. How can we efficiently connect teaching in their mother tongue to teaching in a second language later on? Addressing the learning crisis by teaching early literacy skills in mother tongues 2015 is the final year to reach the Millennium Development Goals which were established in 2000. It is easier for children to read, write, and transfer words from their first language to their second language if they have a solid foundation in their mother tongue. Research shows this has a positive impact on learning and learning outcomes.