Urbana at felisa by modesto de castro english. The Project Gutenberg eBook of PAG SUSULATAN NANG DALAUANG BINIBINI NA SI URBANA AT NI FELIZA, by MODESTO DE CASTRO. 2022-12-18
Urbana at felisa by modesto de castro english Rating:
8,2/10
1271
reviews
"Urbana at Felisa" is a short story written in English by Filipino author Modesto de Castro. The story is set in a small town in the Philippines, where the protagonist, Felisa, lives with her husband, Urbana.
The story begins with Felisa reflecting on her life and the changes she has seen in her town over the years. She recalls the time when she was young and the town was a bustling hub of activity, with people coming and going and the streets full of life. However, as she has grown older, she has noticed that the town has become quiet and desolate, with many of the young people leaving to seek their fortunes elsewhere.
Despite this, Felisa remains devoted to her husband and their life together. She is content to live a simple, peaceful life in their small home, tending to their garden and cooking for her husband. However, as the story progresses, it becomes clear that Felisa is not as content as she initially seems.
As Felisa's husband grows older and begins to suffer from health problems, she becomes increasingly concerned for his well-being and begins to resent the fact that he is no longer able to provide for her as he once did. She starts to feel trapped and resentful, longing for a life of freedom and independence.
Ultimately, Felisa is forced to confront her feelings and decide whether she is willing to sacrifice her own happiness for the sake of her husband's. The story ends with Felisa making a difficult choice and finding a newfound sense of peace and contentment in her life.
"Urbana at Felisa" is a poignant and thought-provoking tale that explores the complexities of marriage and the sacrifices that one must make in order to find happiness. Through the character of Felisa, the story delves into the challenges and rewards of commitment and the importance of making difficult choices in life.
"Urbana at Felisa" by Modesto de Castro is a beautifully written poem that captures the essence of the city and its people. The poem is written in English, which allows readers from all over the world to appreciate its beauty and meaning.
The poem begins with a description of the city itself, with its "gleaming spires" and "towers tall." The city is a place of beauty and prosperity, with "a thousand lights" illuminating the night sky. However, despite its grandeur and wealth, the city is not immune to the struggles and hardships of everyday life.
The poem goes on to describe the people of the city, who are "a throng of human faces" with "eyes that meet and pass." These people are diverse and varied, each with their own stories and struggles. They are the lifeblood of the city, and it is their struggles and triumphs that give the city its character and vitality.
Despite the challenges they face, the people of the city are resilient and strong. They persevere through adversity and continue to make their way in the world, with "feet that press on, and hearts that beat high."
As the poem concludes, the speaker reflects on the city and its people, noting that "Urbana at Felisa" is a place where "hope and fear, joy and sorrow" coexist. It is a place where people come together to create something beautiful and enduring, despite the challenges they face.
Overall, "Urbana at Felisa" is a poignant and moving poem that captures the essence of the city and its people. It is a tribute to the resilience and strength of the human spirit, and a celebration of the beauty and diversity of the city.
Urbana and blog.sigma-systems.com
Cun sumisirà sa caloloua ang malabis na pag-inóm nang alác; ay sumisira rin naman sa catauan. Sa paquiquipagusap nang isang pinagpupunoan sa caniyang puno, ay di lubhang maquiquilala ang marunong maquipagcapoua tauo, sapagca,t, sa tacot ó sa alang alang, ay nacapagpapangap nang mahal na asal na uala sa dibdib, n~guni,t, sa paquiquisama, ó sa paquiquipag-usap sa caniyang caparis, ay diyan naquiquilala ang marunong maquipagcapoua tauo, at ang hindi; ang may mahal na asal, ó asal Páhiná 43timaua, ang may tapat na loob, at ang lilo, ang may pinagaralang bait, at ang ualá, sapagca,t, ang uala ay capag nalin~gat, ay nailoloual ang laman nang puso dahil sa pagpalagayan nang loob. Alalahanin na ang man~ga batang inyong anac ay caparis nang búcong na un~gós sa dulo nang halaman, cayo ang may alaga nang halamanan, ay catungculan ninyo ang mag-in~gat. Cun ito,i, maubos naman, ay itaas ang tinic, at saca isunód na ipamahagui ang bandang tiyan. Ang malabis na pagaaral, ang magisip na palagui, ang magpuyat sa pananalan~gin, na bahagya na macapagpahin~ga ang catauan, sa oras na quinacailan~gan, at ano mang gauin nang tauo pag di natunton sa guhit, ay nacapagcaca-saquit, caya itinutulot ang pagaalio, nang may pagcaguinhauahan ang tauo, may pagcaliban~gan at nang houag maginit ang ulo. Ang sinasaysay ay casalaulaan, caculan~gan nang hiya at bait nang sumusunod sa mahalay na moda. Gayon din ang gagauin sa matandáó guinoong causap.
Urbana at Felisa is an example of the book of conduct that emerged in Europe during the Renaissance. Si Urbana cay Feliza. Sa oras na may guinagaua, lalo,t, cun nagagahól sa panahon cun cumain, humahapon ó nagdarasál ay di na uucol gauin, maliban na lamang cun magcadatihan ang nagdadalauan. Urbana at Felisa Tremendously popular from the 19th-century to the first half of the 20th-century. Sasalitin co pa sa iyo ang asal na cauili uli nang isang babaye, na naguing comare co nang aco,i, bata pa.
Cay Feliza, mag aaral ang dalaga nang pagilag sa pan~ganib na icasisira nang calinisan; at ang caniyang magandang asal ay magagauang ulirán nang ibig mag in~gat nang cabaitan at loob na matimtiman. Houag magpapaquita nang cayaban~gan, na iquinacayangcang ang dalauang camáy, ang liig ay naninigás at pacailagan ang palalong äsal, na máquiquita sa ibá, na cun ilin~gon ang muc ha,i, casama pati catauan na parang naninigas. Si Hipócrates at si Galeno at ang lahat nang médico ay nagpapatotoo na ualang pansira nang catauan na para nang catacauan sa pagcain at nang cayamoan sa pag inom nang alac at uala namang pangtibay na-para Páhiná 83nang casiyahan. It believes the past is illuminated by historians as well as scholars from other disciplines; at the same time, it prefers ethnographic approaches to the history of the present. The story relates Urbana at Felisa.
Ang corona, camahalan at caran~galan, ang dapat humanap nang ulo na puputungan, at di ang ulo ang dapat humanap nang coronang ipuputong. Feliza, turuan si Honesto nang matutong maglagay sa sulat nang man~ga notas ó tanda. Páhiná 84at ang siya ma,i, pagsicaranan, aglahii,t, pagtauanan, ay di namalayan, at palibhasa,i, cahoy na na cahalang. Naglilibang icao, aco,i, gayon din naman, at dito sa lihim nang namumulaclac na suhâ, ay sinasagap co ang caaya-ayang ban~gò, pinanonood co ang lipad nang ibong napaiilang lang sa himpapauid; ang pato at tagác na nonoui sa hapunan, husay nang pag liliparan, tulad sa ejércitong nag susunod sunod, ualang nahihiualay, iisa ang loob iisa ang tun~gò, isa ang sinusundan nang sang bayanang ibon, at palibhasa i, tulad din sa tauo may pinipintuho,t, sinusunod na hari. . Presbitero Modesto De Castro s Urbana at Felisa, Ideological Reproduction of Femininity in Urbana at Felisa; 4 Urbana at Felisa: Ideological Reproduction ofSummary Of Letters Of Urbana And Felisa. Si Urbana cay Feliza.
Ang icatlo,i, ang pagibig ay malagay sa catamtaman. Ang cumatcat nang letra sa sulat, ay nacarurumi sa papel at nagbabansag nang di carunun~gan. Cun may caloloua,i, para ring uala, cun may catouiran man ay hindi macayanan, caya ang sabi ni San Basilio, ay masama pa sa hayóp. Ang magnasang magcamit nang camahalan sa bayan, sa caraniuan ay hindi magandang nasa, sapagca ang pinagcacadahilanan ay di ang magaling na gayac nang loob na siya,i, paquinaban~gan nang tauo, cun di ang siya ang maquinabang sa camahalan; hindi ang pagtitiis nang hirap sa pagtupad nang catungculan, cun di ang siya,i, maguinhauahan; hindi ang siya,i, pagcaguinhauahan nang tauo cun di ang siya,i, paguinhauahin nang tauong caniyang pinagpupunoan. Hanapin muna ninyo ang caharian nang Dios, at ang lahat ay maquiquita ninyo.
Nacálulucod tingnan ang malinis sa pamamahay, sa pananamit, sa m~ga paggauá at sa boong caasalan: n~guni ang lahat nang bagay dito sa mundó ay dapat ituntóng sa guhit, na di ucol na lampasán. Páhiná 60 Cun minsan, ay unang nan~gun~gusap nang patindig, ang pinaca puno sa mesa, pagtindig niya,i, susunod ang lahat; at sa paginom naman nang alac ay ganoon din. At nang pagcaratihan mo, Feliza, ay hatol co sa iyo na anomang gamitin mo ay isauli sa pinagcunang lugar, at bago isauli ay linisin cun narumihán. Ang tauong nagagalit ay houag aaglahiin, sa pagca,t, lalong magagalit. Hindi nauucol na magpainóm sa isang copa ó vaso cun maraming magagamit, sapagca,t, cun mainuman n~g isa ay pandidirihan nang iba. Ang icaapat ay ang pagcacatiualaan nang loob.
Ang lahat ay ninilag sa saqíut, bucod ang mapaglasing na humahanap nang saquit, at nagpapaiclí nang buhay. The Catholic Church in the Philippines was quite consistent in its opposition to the use of the Spanish language by the common people while the government policy maintained the opposite. Ang icalabing apat na cahingian ay ang babaye ay tahimic at matiisin. FELIZA: Sa pagcamasid co na sa maraming bata saan mang bayan, ang isa sa man~ga nacasisira ay ang malabis na paginom nang alac na naquiquita,t, namamana sa paquiquipagibigan; sa sulat na ito, minatapat co na siya cong saysayin sa iyo, at nang pagpilitan mo na si Honesto,i, macailag sa masamang caibigan at nang houag mahaua sa canilang vicio. The whole title of the novel is Pagsusulatan ng Dalawang Binibini na si Urbana at ni Feliza. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.
Ang Urbana at Felisa ay dapat sipatin hindi lamang bilang gabay sa mabuting pamumuhay bagkus bilang diskurso What is the Summary of urbana at felisa? Isang gabing tahimic, na bagong natapos acong nagpuri sa Dios, ay nilapitan aco ni ina,t, may ipinahayag. N~guni nang ang caniyang puso ay mabihag at alipinin nang man~ga babayeng butihin sa caniyang palacio, ay nabighaning sumambá sa man~ga idolo, sa pagbibigay loob. May bago n~gayong caugalian na ang sobre ó taquip nang sulat, ay bucod na papel: ang sulat ay ipaloloob sa sobre, at sa licod ay di sinusulatan nang n~galan nang pinadadalhan. Gayon ang uica nang ating P. Páhiná 89 ANG PAGIISIP-ISIP NI FELIZA SA PAGLAGAY SA ESTADO. Páhiná 12 Ang cabaitang di hamac na ipinaquiquita mo sa escuela, na tinitipid mo ang gaui nang cabataang mag laró sa capoua bata; ang cahinhinan nang iyong asal na di maquitaan nang cagaslaua,t, catalipandasan, mag pahangan n~gayo,i, di nalilimutan nang canitang Maestra, at sa touing masabi sa aquin, ay nagagalác ang loob co,t, nagnanásang mahouarán ang magandang caasalan mo. N~guni, at sa pagca ang sulat na ito ay hahabang lubha, cun aquing saysayin itong man~ga daquilang catungculan nang tauo, bucód dito nama.
Urbana at felisa english version summary · PDF fileconduct that emerged in Europe during the 10/10/2017€· halimbawa ng mga nobela: Ama (Nobela) Ang Huling Timawa Ang Magpapawid
Nang matutuhan na, ay itinuturo naman sa iba; at palibhasa,i, ang magaling ay hindi matahimic sa isa cun di sa calahatan. Ang pagticlop nang sulat, ang paglalagay nang oblea ay pagbubutihin, at nang mahusay tingnan. In~gatan nang pan~ginoon ang puri nang alila, at gayon din naman ang alila sa pan~ginoon, at houag iba bantóg cun may maquitang camalian, lalo,t, cun icasisira nang puri ay pacain~gatan. Oó, ang sagót nang caloloua, hangang sa cahapong aco,i, tinuruan nang masamá. Nang aco,i, maligpit na sa silid, ay naramdaman cong napaui ang catahimicang cacambál nang cabataan co, at ang humalili,i, isang caligaligan na dinaramdam co,i, dili co masaysay.